Las tendencias van y vienen pero las prendas efecto cuero se quedan con nosotros esta temporada SS2020. Todo vale para dar ese toque luminoso y liso a cualquier atuendo. Descrubre las cinco prendas de inspiración que te traigo a continuación.
Fashion trends come and go but that of Faux leather stays with us this SS2020. It’s all about adding that glossy finish to any outfit. Check out the 5 outfits below to get inspired with this wonderful trend.
Zara decided to leave it out of their sales even though we have been enjoying it since October 2019. It goes without saying that it is a must among our celebrities and influencers.
Hoy os traigo una
selección de vestidos que la firma ASOS presenta en su web para aquellas novias
que, además de querer ir divinas, no tengan que hacer sufrir el bolsillo.
Today, I am showing you a dress selection that ASOS has available on its website for those brides that not only would like to look beautiful on their big day (who doesn’t!) but also would like to try on a more affordable option.
Una gran variedad
de vestidos asequibles, que, aunque siguen envidiando a las grandes firmas de
la moda nupcial, están hechos de unas delicadas telas como la seda, el tul, el
encaje y todos los adornos que esperas de un vestido de novia.
There are plenty of affordable, luxurious feeling options in silks, tulle, lace and all of the trimmings you would expect of a bridal gown
Pincha en el link para comprar //Click on the link to buy
Una de las tendencias más icónicas del verano es esa en la que tu espalda cobra su propio protagonismo. Cada verano, el buen tiempo y el bronceado llama a texturas más ligeras y etéreas.
One of the most Iconic summer trends is the one that focuses all the attention on your back.Every summer, the good weather and our tanned skin ask for light textures.
El verano aún no ha terminado y por ello os traigo una selección de vestidos donde las espaldas son las estrellas. Una tendencia que nunca pasa de moda, un must have de los vestidos de fiesta que también se ha trasladado a los vestidos de novia.
Summer is not over yet, for that reason I have rounded up a selection of dresses where the back is the main focal point. This a trend that never goes away and a must have on the red carpet. You can also see how this trend has spread to the bridal world.
Espaldas con corte cuadrado, con transparencias, con encaje, semidescubiertas o totalmente al descubierto, está claro que está tendencia solo es apta para las más atrevidas. ¿Me decís cuál es vuestro favorito?
Backs with a square cut, with transparent textures, embroidery and sometimes completely on show… it is clear that this is only for the bravest! Can you spot your favourite?
El pasado 22 de
abril tuvo lugar Barcelona Bridal Fashion Week, que nos deleitó con numerosos
desfiles. En total cuatro días donde unos 900 vestidos de 36 firmas diferentes
cruzaron la pasarela dedicada a la moda nupcial.
On the 22nd April The Barcelona Bridal Fashion Week took place. Combining two events in one and gathering the world’s most exciting bridal fashion brands, designers, and professionals in one place, a total of 900 dresses and 36 different designers crossed the catwalk dedicated to the brides.
En esta edición, VBBW contó con referentes de la moda internacionales, como Marchesa y Jimmy Choo, que se unieron por primera vez a esta cita barcelonesa.
This edition had international designers like Marchesa and Jimmy Choo, that joined for the first time to this meeting event for the Bridal Fashion.
Además, asistieron firmas de la moda actual como Jesús Peiró, encargado de inaugurar los desfiles; Cristina Tamborero; Sophie et Voilà Collection, de la que soy una fan incondicional; el italiano Carlo Pignatelli; la catalana YolanCris; Ramón Sanjurjo, con su nueva colección bridal para hombres; Carla Ruiz; Sonia Peña, entre otros.
Furthermore, the industry’s hottest designers like Jesus Peiró, in charge of the opening, Cristina Tamborero; Sophie et Voilà Collection, which I am an unconditional fan of; the Italian Carlo Pignatelli; the Catalonian YolanCris; Ramón Sanjurjo, with his new collection for men; Carla Ruiz; Sonia Peña among others.
Por segundo año
consecutivo, se organizó un desfile llamado “New Talents” donde se dio
visibilidad a los nuevos diseñadores que serán el futuro de la moda nupcial.
This is the second year that a “New Talents” catwalk has been organised and we could see the new designers that will be the future of the Bridal Fashion.
Asimismo, pudimos
contar con otros diseños espectaculares dedicados a invitadas, dónde pudimos
maravillarnos entre colores y texturas diferentes.
In the same way, other designs for wedding guests were shown and we could amaze ourselves with colours and different textures.
Desde aquí un resumen de “mis favoritos”. Ya sabéis que podéis ver todos los desfiles en la página oficial de Barcelona Bridal Week así como en la plataforma Online the ELLE.ES
From here, a summary of “my favourites”. You can check the entire show on Barcelona Bridal Week, where the English language is also available.
Día 1/Day 1
Abriendo el
Desfile, la firma Jesus Peiró,
nos mostró su colección CALA, en la
que la feminidad es expuesta en su estado más puro. Volúmenes, texturas ligeras
y firmes.
Opening the catwalk, Jesus Peiró. He showed us his collection CALA, where you can see volume, light and firm textures.
Cristina Tamborero, FIVE
está inspirada en los cinco años de trayectoria de la firma. Bordados en
pedrería, organdí, tules o crepê dan vida a sus diseños, resaltando así la
silueta de la mujer.
Cristina Tamborero, FIVE; collection inspired by the 5 years of path this brand has had. Embroidery, rhinestones, organdie, tul, crepê give essence to her collection, standing out the woman’s silhouette.
Fely Campo,INTROSPECCION;
con este nombre nos presenta su colección donde la textura de las telas se
fusiónan con el movimiento del cuerpo femenino, enfundado en estos maravillosos
diseños.
Fely Campo, INTROSPECCION; with this name is presented a collection where the canvas textures are fused with the female body movement.
Simone Marulli, CAPÍTULO #6.; muestra un trabajo minucioso y muy
cuidado. Con todos los bordados realizados a mano.
Simone Marulli, CAPITULO #6.; a thorough job is shown here with extremely high attention to detail and all the embroidery is handmade.
Poesie Sposa, CARTA PARA FANNY; La colección de 2020 está
inspirada en las cartas de amor de John Keats a Fanny Brawne, su musa.
Poesie Sposa, CARTA PARA FANNY; this 2020 collection is inspired by the love letters of John Keats to Fanny Brawne, his muse.
Mireia Balaguer, ANASTASIA; seducción, personalidad y un toque
romántico. Diseños con tul, tul de seda, crep italiano y acetato. Pura
magia.
Mireia Balaguer, ANASTASIA; seduction, personality and a romantic touch. Designs with tul, satil Italian crepe. Pure magic.
Lorena Panea, KEMET; una representación de la mujer actual que
quiere sentirse libre y cómoda. Las joyas y complementos están también
presentes en esta colección. Todo con originalidad, elegancia y minimalismo que
caracterizan todos sus diseños.
Lorena Panea, KEMET; represents the actual woman that wants to be free and comfortable. The jewels and accessories are also present in this collection. Everything with the characteristics of this designer, elegance, minimalism and originality.
Olga Macià, UN NUEVO FLORECER; línea compuesta por 7 exclusivos diseños, 2 de invitada y 5 de novia. Una colección pensada para segundas nupcias, en la que destacan tejidos con detalles florales y pedrería.
Olga Macià, UN NUEVO FLORECER, a collection made of 7 exclusive designs, 2 of them for a wedding guest and five for a bride. A collection dedicated to second marriage, where flowers details are the main characteristic.
Sedormir Rodríguez de la Sierra, DAPHNE; vestidos en inspiración
helénica.
Sedormir Rodríguez de la Sierra, DAPHNE, dresses with a greek inspiration.
María Salas, MAGIA; los bordados y tejidos más mágicos con
los que una novia podría imaginar en su gran día.
María Salas, MAGIA; the most magical embroideries and textures that a bride could dream of for her big day.
Aire Barcelona, fresca y romántica con toques atrevidos, caracteriza la colección de pasarela de la firma.
Aire Barcelona, fresh and romantic with some daring touches are the main characteristics of this collection.
Día 2/Day 2
The atelier, (Jimmy Choo)
inspirado en el misterio futurismo, nos adentramos en una colección con formas
y colores no tradicionales.
The atelier, (Jimmy Choo); inspired by the future, we see a collection with colours, textures and shapes that are everything but traditional.
Sophie et Voilà, TANTO; la diseñadora y su equipo nos muestran, una
colección minimalista y mimada al extremo. Una colección potente, inspirada en
sus orígenes vascos. Los tejidos dotados de mucha fuerza y peso acentúan la
carga arquitectónica de la propuesta, a los rotundos crêpes de seda se
sobreponen otros más novedosos como el lamé diamantado, el satén, el mikado de
seda, el cloqué o el terciopelo. No puedo obviar, mi admiración por Sofía y la
evolución de su trabajo desde que pisé su Atelier en Madrid allá en el 2016. Enhorabuena
por otra colección esplendida Sofía.
Sophie et Voilà, TANTO; the Spanish designer and her team, shows us, a minimalistic collection looked after to the extreme. A potent collection inspired by her basque origins. The strong fabric emphasizes the architecture touch. I have a personal admiration towards this designer since I went to her atelier office back in to 2016. Congratulations Sofía for another splendid collection.
Flora, WHISPERS; una colección dedicada para todas las mujeres elegantes, atrevidas,
únicas en su personalidad que van buscando el vestido para ellas. Los
vestidos crearan “whispers”.
Flora, WHISPERS; a collection directed to all of those women that are brave, elegant and have a unique personality. Those that know what dress they want for themselves.
Carlo Pignatelli,
En la colección COUTURE, predominan la sofisticación y los delicados tejidos. En contraste, nos encontramos con la
colección FIORINDA LE SPOSE moderna y fluida, destaca por sus trajes pantalón,
faldas, monos, vestidos cortos, blusas y kimonos que se alternan con vestidos
clásicos de tul.
Carlo Pignatelli, In the COUTURE collection the sophistication and the delicate fabrics are predominant. In contrast, we find the collection FIORINDA LE SPOSE, moderns and fluid.
Isabel Sanchís, colección inspirada en la cultura asiática con
mucho volumen, color y formas. Destacan sus bordados, cuidaos al
detalle.
Isabel Sanchís, collections inspired by asian culture. Volume, colour and different shapes are emphasized.
Marylise & Rembo Styling, Simplicidad sofisticada: personalización
y detalles llamativos para la novia contemporánea.
Marylise & Rembo Styling, simplicity and sophistication; striking detail for a contemporary bride.
Inmaculada García, CATHEDRALS; colección inspirada en el estilo
arquitectónico de las catedrales. La diseñadora ha recuperado la palabra de
honor y destacan el escote corazón, el corsé, cuerpos con varillado, manguitos,
escote con manga, escotes en vertical, escotes en pico por delante y por
detrás, dando siempre mucha importancia a las espaldas.
Inmaculada García, CATHEDRALS; collection inspired by the architectonical style of cathedrals. The Spanish designer, has revived the strapless neckline, V neckline, corsets, sleeveless, emphasising the look in the backs.
Marchesa, la prestigiosa firma internacional, escogió el escenario Barcelonés para
presentar su colección MARCHESA BRIDAL CULTURE.
Marchesa, the prestigious international Brand, chose Barcelona to present it collection MARCHESA BRIDAL CULTURE.
Hasta aquí la primera parte del Resumen de Barcelona Bridal Fashion Week, mantente atento/a al blog para estar informado de la segunda parte.
And here ends the summary of the first two days of Barcelona Bridal Fashion Week. Keep an eye on the blog for the rest of the Summary!
Cuando queremos
planear un evento, cuando queremos decorar una estancia o mismamente cuando
queremos elegir un outfit, el color
está presente.
When we want to plan an event, when we want to decorate some parts of our house or simply when we would like to choose our perfect outfit, the colour is present in those decisions.
El color está a
todos lados y gracias a la manera en la que nuestra mente está configurada,
solemos asociar los colores con un sentimiento, estado de ánimo… en definitiva
los colores nos transmiten emociones.
Colour is everywhere, no doubt, and thanks to the way our mind is formed, we tend to associate colour with a feeling, a mood… in other words, certain colours make us feel a certain way!
Apoyándonos en
este hecho, podríamos aventurarnos a señalar que la elección de colores es una
cuestión importante en cualquier diseño que persigamos. Y esto es algo que a
primeras no nos planteamos, o que simplemente pensamos que no tiene tanta
importancia. Pero lo que no sabemos es que, una buena combinación de colores
les dará a nuestras celebraciones o estancias un estilo único y propio.
Supporting this aspect, we could note the importance of choosing our colour selection in any design we want to pursue. This is something that we do not stop to think about in the first instance, or we just think that it is not that important, that this decision can be made afterwards. We merely know that the correct choice of colour will give our home or event, the unique essence needed.
Vayamos por partes…
Let’s go step by step
Para nuestro
hogar, existen varios factores que afectan a la hora de esta elección, espero
que después de leer estas pequeñas ayuditas
que he seleccionado, encontréis más fácil las opciones de color para vuestro
hogar.
For our home there are multiple factors that could affect the moment of this decision. I am hoping that after reading these tips, you could discover an easy way to make your choices
El espacio/ The space
Como la mayoría
sabemos las dimensiones de una habitación influyen de manera considerable. Si
el espacio es pequeño deberemos aplicar tonalidades de color que nos ayuden a
verlo más amplio. No elegir colores intensos y optar por aquellos que sean más
fríos.
As we all may be aware, the room dimensions have a huge influence. If the space is small, we shall apply those tones that help us to perceive the room as larger. Avoiding intense colours and opting for those that are colder.
Sin lugar a duda la luz juega uno de los papeles más importantes a la hora de elegir nuestros colores. El sol durante el día, nos ayudará a poder elegir aquellos más oscuros y fríos. Pero si por el contrario nuestra estancia no recibe la luz natural que tanto deseamos, necesitaremos tener en cuenta los más cálidos y pálidos que nos reflejen esa luz que nos falta.
Light plays an extremely important role, the sun during the day will help us to choose those tones that are darker or colder. On the contrary, if the room does not receive enough natural light, we need to count on warm and pale colours to be able to provide the lack of light.
No es lo mismo
decorar nuestra cocina que nuestro dormitorio, eso lo sabemos todos, por ello
debemos tener claro el propósito o el uso que queremos darle a cada una de las
estancias de nuestro hogar. Para un dormitorio, lo ideal es elegir aquellos
colores relajantes; azul, gris, rosa pálido o verde suave.
It is not the same to decorate a kitchen and a bedroom, as we all know, for this reason we should have in our mind with what purpose the room will be designed for. In a bedroom the ideal choice would be to have those colours that contribute to a relaxing and calm state: light blue, grey, pale pink.
La elección de la
pintura en las paredes es otro tema a considerar, que pasa bastante inadvertido.
Las pinturas mates son recomendadas para aquellas paredes con algún tipo de
defecto que te ayudará a disimularlo de una manera más sutil. Mientras que las
brillantes “gloss” irán perfectas para una pared lisa y sin imperfecciones.
The Paint choice is another topic to be considered, something that goes unnoticed by our decisions. The matt paints are recommended for those walls with some imperfections that will help to disguise them in a subtle way.
Pintura brillante/Gloss paint
Pintura mate/Matt paint
Después de este
análisis necesitamos mirar muestras y elegir colores que combinen entre sí. La
cantidad de combinaciones de colores es infinita y podemos sentirnos abrumados
en ciertas ocasiones por ello debemos recordar que la elección debe ser con la
que nos sintamos siempre más cómodos y seguros.
After this scrutiny, we need to look at examples and chose colour that can be combined with each other. The range of combinations is never ending and we may overwhelm ourselves on some occasions. Due to this, we need to consider those which we feel more comfortable and secure.
Con una paletade
color monocromático usaremos diferentes tonos de un mismo color, donde el
tono más claro estará en la superficie más grande. Es una buena apuesta para
conseguir un ambiente sosegados y tranquilos, como nuestros dormitorios, donde
buscamos unidad.
Monochromatic palette, we will use different tones of the same colour, where the lighter one will be in the biggest surface. It is a good move to achieve a quiet environment, like our bedrooms where we look for unity.
Paletade color complementario aquellos colores opuestos en la rueda de color que nos darían un efecto más llamativo. Esto puede servirnos para cocinas o cuarto de los peques…
Complementary palette, those colours that are opposite to each other and will give us the most striking effect. This could be applied in a playroom, kitchen…
Paleta de colores análogos, estos crean armonías ideales para otras
estancias que necesitan conformidad como un estudio/biblioteca o sala de estar.
Estas paletas de colores son también las más demandadas por los grandes eventos
como las bodas, con la que también intentaré daros algunas tips en los próximos
días
Analog Palette, these colour create ideal harmony for those rooms that need that matching effect, like a study, library or even your lounge. These colours are also in demand for events like weddings or big parties which I will posting more tips on soon!
La paleta de Colores
neutros: sin duda de los más demandados, aquellos que contienen el blanco o
negro para nuestros fondos, donde crearemos una base. Después se puede hacer un
añadido con colores más intensos dándole así más vida a nuestra estancia.
Neutral Palette, the most demanding ones, those that contain black or white in the background and a base is created. We can then add small touches of intense colour to give more life to the room.
Colores acromáticos combinación entre el blanco, negro y gris. Esto puede darnos una sensación de vacío, por ello es bueno combinarlos con colores cromáticos. Achromatic palette a combination between White, black and grey, (my favourites if I am honest). This sometimes, can give us an empty feeling when we enter in a room however we can always complement these colours with the chromatic palette.
Espero que estos consejos hayan servido de algún tipo de ayuda, estas decisiones siempre llevan su tiempo. Gracias por leer,
I hope this tips have been useful and helpful! As mentioned above, these decisions always take time. Thanks for reading
Any more ideas? Would you like to share them? Please leave your comment or email me theenglishbathgarden@gmail.com
After a lot of consideration, I thought that the best way to reach everyone is to write about it. For this reason, I am happy to open the first post of this blog.
I am a decoration lover and passionate about everything that comes with it.
After a year building the English Bath Garden, I am happy to continue this journey, sharing posts and news about decoration, fashion and events!
I usually take into consideration every single provider and professional behind images as I understand how hard everyone works to build their own business.
From here now, lets get started with lots of inspiration and news!